phrvi infml esp AmE I stayed after him until he did his assignment — Я от него не отставал, пока он не выполнил задание
stay: 1) пребывание Ex: a long stay in London длительное пребывание в Лондоне2) промедление, задержка; остановка Ex: a stay upon smb.'s activity помеха в чьей-л. деятельности Ex: to endure no stay не терп
after: 1) последующий; позднейший; Ex: in after years в будущем; Ex: an after period of life последние годы жизни2) обыкн. _мор. задний, кормовой; Ex: the after part of the ship кормовая часть корабля; Ex:
stay for: оставаться в гостях на какое-л. время I didn't think the boy would stayfor two whole weeks without an invitation. ≈ Я не думала, что юношазадержится в гостях на две недели без особого приглашения.
stay in: 1) не выходить, оставаться дома Ex: I stayed in all week trying to shake off that cold я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
stay on: 1) оставаться, задерживаться Ex: why don't you stay on? почему бы вам не остаться? Ex: your hat will not stay on in a strong wind при сильном ветре ваша шляпа слетит2) оставаться включенным Ex: the
stay with: 1) оставаться на одном уровне Jim was able to stay with the leadingrunner for most of the race until he weakened and had to drop back. ≈ Напротяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но
stay-in: 1) сидячая забастовка, вид итальянской забастовки (тж. stay-in strike)
after-: 1) в сложных словах имеет значение: последующий Ex: aftershock афтершок, подземный толчок, следующий за землетрясением; Ex: afterhours сверхурочная работа; Ex: aftereffect отсроченные последствия; E
be after: 1) быть позже, чем что-л. (о времени) It's quite dark, it must be after10 o'clock. ≈ Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов.2) преследовать кого-л. Why is the dog running so fast? H
back stay: 1. оттяжка : ванта2. подкос3. подвижный люнет
Примеры
He came to Finland for career reasons and wound up staying after he met the love of his life. Он приехал в Финляндию из-за профессиональной деятельности и остался здесь, потому что встретил любовь своей жизни.
Regarding victims of domestic violence, the legislation envisaged a right to stay after the dissolution of the family in certain circumstances. Что касается жертв насилия в семье, то законодательство в определенных обстоятельствах предусматривает право на пребывание в стране после распада семьи.
If he keeps on with this, I am worried that we will not have a place where to stay after our wedding. Если так будет продолжаться, я переживаю, что у нас даже не будет места где мы могли бы жить после свадьбы.
Sometimes workers may have extended their stay after the expiry of the work permit or entered the country without valid papers. Иногда такие работники могут оставаться в стране после истечения срока действия разрешения на работу или могут въехать в страну без наличия действительных документов.
This is different from the e-visa, which is valid for 30 days from the date of issue and entitles you to 30 days of stay after entry. Это отличается от электронной визы, которая действует 30 дней с момента выдачи и дает право на 30 дней пребывания после въезда.
Many remain illegally in South Africa, either with the connivance of their employers or by extending their stay after their temporary work permit has expired. Многие из этих рабочих проживают в Южной Африке нелегально либо при содействии своих работодателей, либо продолжая свое пребывание после истечения срока действия их разрешения на сезонные работы.
Following the event, Olof considered leaving Fnatic and the game all together, but wound up staying after a successful run at the ESEA Invite Season 17 Global Finals. После того, как это случилось, Кайбер думал уйти из Fnatic и забросить игру,, однако остался в команде после победы на ESEA Invite Season 17 Global Finals.
At the same time, a white man comes into view, the same man that helped Halle's mother, Baby Suggs, by offering her the house as a place to stay after Halle bought her from their owner. В это же время к дому подъезжает белый, который когда-то помог матери Халле, Бэби Сагз, передав ей этот дом, после того как Халле выкупил её у их хозяина.
Frank, who had known Anderson from their days at Gettysburg College, had decided to write him to ask if there was anywhere in Woodstock he could stay after he had made up his mind to leave New York City. Джексон Си Фрэнк, знавший Андерсона со времен учёбы в колледже, решил написать ему, чтобы узнать, можно ли где-нибудь остановиться в Вудстоке, когда он решил уехать из Нью-Йорка.
The foundation represents a trikonos that was built during the Byzantine domination, with a monumental iconostasis made of stone, which has been preserved in large part. There, Stefan Nemanja established a convent, in which his wife Ana stayed after becoming a monk at the old age. Здесь Неманя основал женский монастырь, в котором находилась его жена Анна, которая в преклонном возрасте постриглась в монахини.